五载客蜀郡,一年居梓州。
如何关塞阻,转作潇湘游。
世事已黄发,残生随白鸥。
安危大臣在,不必泪长流。

【注释】

去蜀:离开蜀地,回到家乡。

五载客蜀郡:在蜀地度过了五个年头。

一年居梓州:又过了一年,住在梓州。

如何关塞阻:为什么关山阻碍,不能回去呢?

转作潇湘游:反而成了在潇湘的游历。

世事已黄发:人已到了头发变白的年龄。

残生随白鸥:只剩下衰老的生命,跟着白鸥飘荡。

安危大臣在:国家安危,由大臣们负责。

不必泪长流:不必为国事而流泪,不必为家事而悲伤。

【赏析】

这首诗是诗人晚年时写的,表达了他对当时政治腐败、民生凋敝的不满和对人生无常、生死离别的感慨。全诗以抒发感慨为主,语言简练,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。