参错云石稠,坡陀风涛壮。
晚洲适知名,秀色固异状。
棹经垂猿把,身在度鸟上。
摆浪散帙妨,危沙折花当。
羁离暂愉悦,羸老反惆怅。
中原未解兵,吾得终疏放。
次晚洲
参错云石稠,坡陀风涛壮。
晚洲适知名,秀色固异状。
棹经垂猿把,身在度鸟上。
摆浪散帙妨,危沙折花当。
羁离暂愉悦,羸老反惆怅。
中原未解兵,吾得终疏放。
译文
晚霞映照着交错的云石,岸边陡峭的地形让风涛声显得更加壮阔。晚上的河洲正好闻名,那里的风景确实与众不同。船经过的时候,垂猿在水边守护着我们,而我们则像飞鸟一样掠过水面。风吹散了书卷,我们却无法避开险滩和断岸,只好折断了岸边的花来渡过。虽然暂时得到了休息和愉悦,但想到中原尚未安定,我的心情又变得惆怅起来。中原的战事还未解决,我还能保持这样的心态吗?
注释
- 参错:交错、混杂
- 云石:指山石上的云气
- 坡陀:陡峻不平的地貌
- 晚洲:傍晚时分的河洲
- 知名:出名
- 秀色:美好的景色
- 棹:船桨
- 垂猿:水边栖息的猿猴
- 身在度鸟上:形容船行如鸟过
- 摆浪:波浪摇晃
- 散帙:分散书卷
- 危沙:险峻的沙滩
- 折花:折断花朵
- 羁离:离别
- 羸老:年老体弱
- 中原:这里泛指中原地区
- 终疏放:始终保持淡泊的态度
赏析
这首诗描绘了作者在晚霞映照下,乘坐小船游览河洲时的情景以及内心的感受。诗中通过对晚霞、云石、风涛、舟行等自然景观的描述,展现了河洲的美丽和壮阔。同时,诗人也表达了对中原战乱的忧虑,以及对自己身体衰老和心情变化的关注。整首诗语言生动,情感真挚,既有对自然之美的赞美,也有对人生沧桑的感慨。