魏师临阵却抽营,谁管豺狼作信兵。
纵使将军能伏剑,何人岛上哭田横。
诗名:哭田布
魏师临阵却抽营,谁管豺狼作信兵。
纵使将军能伏剑,何人岛上哭田横。
注释:
- 魏师:指的是唐朝的军队。
- 临阵倒抽营:意思是在战斗前突然撤退或放弃阵地。
- 豺狼:形容凶残的敌人。
- 信兵:指用来欺骗的士兵或武器。
- 伏剑:自刎。
- 何人:疑问词,表示哪里。
- 岛:这里指荒凉的海岛。
- 田横:战国时期著名的齐国忠臣,后被秦所迫,自杀于岛中。
译文:
当魏国的军队在前线面临危险时,他们却选择撤退并抛弃自己的士兵,任由凶恶的敌人利用这些士兵作为他们的工具。即便将军有勇气自刎,又有谁会在荒凉的小岛上哭泣,哀悼那位忠诚的齐国人田横呢?
赏析:
这首诗通过生动的描绘和深刻的比喻,表达了作者对战争残酷性的深刻感受。首句“魏师临阵却抽营”直接点明了战争的残酷性,即在这样的环境下,军队竟然选择撤退,这种反差使得诗人感到震惊和愤怒。第二句“谁管豺狼作信兵”,则是通过对比来加强这种情感,豺狼般的敌人利用了信任他们的士兵们,而他们自己则背信弃义。第三句“纵使将军能伏剑,何人岛上哭田横”进一步揭示了战争的悲剧性,即使是英勇的将军,也只能在战场上死去,而那些被他保护的人却在战争中失去了生命,只能在荒凉的海岛上哭泣。
这首诗通过对战争的描写,展示了人性的脆弱和战争的残酷,同时也表达了诗人对和平的渴望和对正义的坚守。