云阴惨澹柳阴稀,游子天涯一望时。
风闪雁行疏又密,地回江势急还迟。
荣枯物理终难测,贵贱人生自不知。
未达谁能多叹息,尘埃争损得男儿。
秋望
云遮天色暗,柳影稀疏。游子眺望天涯,心绪万千。
风中雁阵忽疏忽密,江水回旋,时急时缓。
荣华富贵,人生如梦;贫贱卑微,亦自有价值。
未达人生,谁能不叹息?尘埃落定,方显男儿本色。
注释:
- 云阴惨澹柳阴稀:云层厚重,天色昏暗,柳树的影子也因此显得稀疏。
- 游子天涯一望时:游子(此处指诗人)站在远方望着天际,心中无限感慨。
- 风闪雁行疏又密:微风拂过,使雁群的队形时而稀疏,时而密集。
- 地回江势急还迟:地势回环,江水奔腾,有时迅猛如同急流,有时缓慢如流水。
- 荣枯物理终难测:荣衰变化,如同自然界的规律,无法预测。
- 贵贱人生自不知:地位高低,富贵贫穷,都是命中注定,人无法改变。
- 未达谁能多叹息:未能实现理想,谁能不感叹遗憾?
- 尘埃争损得男儿:尘世纷扰,争斗不断,有谁能够保持清白,不被污染,真正成为一位真正的“男儿”呢?