苔染马蹄青,何曾似在城。
不于僧院宿,多傍御沟行。
隐岫侵巴叠,租田带渭平。
肩囊寻省寺,袖轴遍公卿。
梦入连涛郡,书来积雪营。
泪随边雁堕,魂逐夜蝉惊。
发愤巡江塔,无眠数县更。
玄都一病客,兴善几回莺。
贡艺披沙细,酬恩戴岳轻。
心期公子念,滴酒在雕楹。
投献吏部张侍郎十韵
苔染马蹄青,何曾似在城。
不于僧院宿,多傍御沟行。
隐岫侵巴叠,租田带渭平。
肩囊寻省寺,袖轴遍公卿。
梦入连涛郡,书来积雪营。
泪随边雁堕,魂逐夜蝉惊。
发愤巡江塔,无眠数县更。
玄都一病客,兴善几回莺。
贡艺披沙细,酬恩戴岳轻。
心期公子念,滴酒在雕楹。
注释:
苔染马蹄青,何曾似在城。
- 苔染:指马蹄上覆盖了一层苔藓。青:指苔藓呈现出的颜色。何曾:如何能够。似在城:似乎像在城内。
不于僧院宿,多傍御沟行。
- 不于:不在。
僧院:和尚住的寺院。宿:住宿。
御沟:皇宫前的护城河。
隐岫侵巴叠,租田带渭平。
- 隐岫:指山势起伏隐藏在云雾之中的山峰。侵:侵蚀,此处指山峰侵蚀、覆盖。巴:地名。
租田:指耕种的田地。带:连接,此处指连接着。渭水:即渭河,一条流经陕西中部的河流。
肩囊寻省寺,袖轴遍公卿。
- 肩囊:指携带物品的双肩包。省寺:指官府或学府。
袖轴:指手持的书卷。
梦入连涛郡,书来积雪营。
- 梦入:指梦中进入。连涛:形容声音连续不断。郡:古代的一种行政区划单位。
书来:书信到来。
雪营:比喻书函堆积如山。
泪随边雁堕,魂逐夜蝉惊。
- 堕:坠落。
魂逐:魂魄追随。夜蝉:夜晚鸣叫的蝉。
发愤巡江塔,无眠数县更。
- 发愤:指心中有所愤懑而行动。巡江塔:指巡视长江边的塔楼。
数县:多个县份。更:夜晚,晚上。
玄都一病客,兴善几回莺。
- 玄都:指幽冥之地。一病客:指因疾病而长期卧病的人。
兴善:指佛教中供奉佛祖舍利的地方,也泛指供奉神明或神灵的地方。几回莺:几次听到黄莺啼叫的声音。
贡艺披沙细,酬恩戴岳轻。
- 贡艺:指向朝廷进献自己的才艺。披:露出,展示。沙细:细小的沙粒。
酬恩:指报答恩情。戴岳:指泰山,古人认为泰山有神,能保佑人们平安。轻:轻快,轻松地。
心期公子念,滴酒在雕楹。
- 心期:心中期望。公子:指贵族子弟。念:思念。
雕楹:装饰华丽的柱子或梁栋。这里借指高官显贵的门楣。
译文:
马身上的苔藓颜色深绿如同被染过一般。我哪里像曾经居住在城中一样?我不住在寺庙里而是经常沿着御河水岸行走。山峦连绵起伏仿佛掩映在云雾之间,田野上种植着庄稼一片平坦。我经常带着双肩包去拜访省寺,手中总是抱着书卷与公卿来往频繁。我梦见自己在连涛郡内,收到来自积雪营的来信。边塞的风将我的泪水吹落,夜晚的寒风吹得树叶发出凄厉的声响使我惊魂不定。为了排遣心中的郁闷我时常登上江岸的烽火台眺望远方,夜晚无法入眠只能辗转反侧听着远处传来的鸡鸣声。我是一位久病卧床的客人,多次从兴善寺的树林间传来清脆的莺鸟叫声。我在京城为官时常常展示自己擅长书法绘画的技能以报答皇帝的恩赐和信任,心中始终怀着对贵公子的思念之情,于是便在雕刻精细的屋梁上摆放美酒以表达自己的敬意。