携妓东土山,怅然悲谢安。我妓今朝如花月,他妓古坟荒草寒。
白鸡梦后三百岁,洒酒浇君同所欢。酣来自作青海舞,秋风吹落紫绮冠。
彼亦一时,此亦一时,浩浩洪流之咏何必奇。
【注释】
东山吟:指谢安晚年隐居东山的逸事。谢安,晋朝人,曾任宰相,后辞官退隐,在东山(今浙江萧山县)建别墅,自号东山。
携妓:带领女眷。
怅然:失意的样子。
谢安:字安石(320—385),东晋政治家、军事家、文学家。
我妓:指作者自己。
古坟荒草:谢安曾居东山,有别墅,后人称为谢墅。因年久荒芜,故云“古坟”。
百岁:指谢安。
洒酒:指祭谢安。
紫绮冠:一种古代妇女所戴的帽子,紫色,饰以五彩花纹。
彼亦一时,此亦一时:指谢安与自己都是一时人物。
洪:大水。
咏:歌咏,歌颂。
【赏析】
这是一首悼念东山高士谢安的诗。首联点出地点,领起全诗。“携妓”二句是说自己带着歌舞女子游览东山,感慨万千。颔联写女伎们的美丽动人和东山荒凉之景。颈联写谢安虽死犹生,自己为他举行盛大的追悼会,并赋《短歌行》一曲来纪念他。末联写谢安虽已去世,但他的精神依然存在,人们仍会像赞美他的诗歌一样来歌颂他的精神。全诗抒发诗人对东山高人的怀念之情以及对人生无常的感慨。