摇曳帆在空,清流顺归风。
诗因鼓吹发,酒为剑歌雄。
对舞青楼妓,双鬟白玉童。
行云且莫去,留醉楚王宫。
【注释】
①水军:指海军,这里泛指军队。韦司马:指韦皋,字城武,唐代宰相。他曾任剑南节度使,后迁为成都尹、剑南西川节度使,世称韦成都。楼船:即楼船宴,指韦皋的楼船宴乐。②鼓吹:古代乐器,包括排箫、笙、竽等,奏于军中,有节奏地吹打。③剑歌:古乐名,因《楚辞·招魂》中有“剑切玉而难爢兮,鸾回车以蔽日”之句,后用以代指剑舞或剑器乐。④青楼妓:歌舞伎。⑤鬟(huán):妇女发髻上戴的一种饰物。⑥行云:喻指美女。⑦楚王宫:指楚怀王宫,在今湖北江陵附近。
【译文】
船儿在水面轻轻摇晃,顺着东风顺流而下。
诗兴由鼓点和丝竹声激发出来,酒气熏天歌声雄壮。
在青楼中与舞蹈女子对舞,她们的头饰是白玉做的发簪。
不要飞走那行云,让我们在这楚王宫中留连醉倒。
【赏析】
这首诗写于诗人在成都时。诗的首联描绘了宴会场面的壮丽,颔联赞美了宴会中的乐曲,颈联描写了舞女们美丽的舞姿,尾联则表达了自己不愿离去的心情。全诗语言流畅自然,意境优美动人。