妾家本住巫山云,巫山流泉常自闻。
玉琴弹出转寥夐,直是当时梦里听。
三峡迢迢几千里,一时流入幽闺里。
巨石崩崖指下生,飞泉走浪弦中起。
初疑愤怒含雷风,又似呜咽流不通。
回湍曲濑势将尽,时复滴沥平沙中。
忆昔阮公为此曲,能令仲容听不足。
一弹既罢复一弹,愿作流泉镇相续。
首先输出诗句:
1 妾家本住巫山云,巫山流泉常自闻。
- 玉琴弹出转寥夐,直是当时梦里听。
- 三峡迢迢几千里,一时流入幽闺里。
- 巨石崩崖指下生,飞泉走浪弦中起。
- 初疑愤怒含雷风,又似呜咽流不通。
- 回湍曲濑势将尽,时复滴沥平沙中。
- 忆昔阮公为此曲,能令仲容听不足。
- 一弹既罢复一弹,愿作流泉镇相续。
接下来是译文:
我原本居住在巫山之云,那里的流水声音常常在耳边响起。
我用玉石制作的琴弹奏,声音变得空灵而遥远,就像是在梦中听到的。
三峡的河流绵延不绝,水流从高山上奔流而下,最终流入我的闺房之中。
石头崩落,悬崖峭壁,水流在指端生出,如同剑气般直冲天际。
一开始我以为那是愤怒的声音,后来才发觉是如雷如风的水流声。
接着又是呜咽般的流水声,似乎无法畅通。
然后是回旋曲折的水流声,最终消失在平沙之中。
想起过去阮籍创作此曲的情景,他能够让好友们听得入迷。
一曲终了又一曲开始,我愿意用这琴声来守护这段美好的时光不断延续。
注释:
- 妾家本住巫山云:我原本居住在巫山之云。
- 巫山流泉常自闻:巫山的流水声常常在耳边响起。
- 玉琴弹出转寥夐:我用玉石制作的琴弹奏,声音变得空灵而遥远。
- 直是当时梦里听:就像是在梦中听到的。
- 三峡迢迢几千里:三峡的河流绵延不绝,水流从高山上奔流而下,最终流入我的闺房。
- 巨石崩崖指下生,飞泉走浪弦中起:石头崩落,悬崖峭壁,水流在指端生出,如同剑气般直冲天际。
- 初疑愤怒含雷风:一开始我以为那是愤怒的声音。
- 又似呜咽流不通:接着又是呜咽般的流水声,似乎无法畅通。
- 回湍曲濑势将尽,时复滴沥平沙中:然后是回旋曲折的水流声,最终消失在平沙之中。
- 忆昔阮公为此曲,能令仲容听不足:想起过去阮籍创作此曲的情景,他能够让好友们听得入迷。
- 一弹既罢复一弹,愿作流泉镇相续:一曲终了又一曲开始,我愿意用这琴声来守护这段美好的时光不断延续。
赏析:
这首诗是一首描绘水声的诗歌,通过诗人对音乐的描述,展现了三峡河流的壮丽景观和流水的悠长音韵。诗人运用生动的描绘手法,将三峡的山水之美展现得淋漓尽致,同时也表达了对美好生活的向往和珍惜。