只有闲横膝上琴,怨伤怨恨聊相寄。伯牙海上感沧溟,何似今朝风雨思。
【注释】
横:指弹奏。
怨伤:怨恨忧伤。
聊:姑且,勉强。
伯牙:春秋时晋国人,善弹琴,钟子期是他的知音。
何似:何如。
沧溟:沧海。
【译文】
只有闲坐在膝上的琴,寄托着我的怨恨忧伤。
伯牙在海上听到大海的波涛声而感伤,我如今又怎能比得上他?
【赏析】
这是一首写风雨兼程、思念友人的诗。前两句是说,只有坐在膝盖上弹起琴来,才能寄托自己对朋友的深切思念和满腔的哀怨。后两句是说,伯牙听到大海波涛声而感慨万分,我却不如伯牙。诗人以“闲”字点明自己的心情,表现了对朋友的深情怀念,同时也透露出一种孤独寂寞之感。