只有闲横膝上琴,怨伤怨恨聊相寄。伯牙海上感沧溟,何似今朝风雨思。

【注释】

横:指弹奏。

怨伤:怨恨忧伤。

聊:姑且,勉强。

伯牙:春秋时晋国人,善弹琴,钟子期是他的知音。

何似:何如。

沧溟:沧海。

【译文】

只有闲坐在膝上的琴,寄托着我的怨恨忧伤。

伯牙在海上听到大海的波涛声而感伤,我如今又怎能比得上他?

【赏析】

这是一首写风雨兼程、思念友人的诗。前两句是说,只有坐在膝盖上弹起琴来,才能寄托自己对朋友的深切思念和满腔的哀怨。后两句是说,伯牙听到大海波涛声而感慨万分,我却不如伯牙。诗人以“闲”字点明自己的心情,表现了对朋友的深情怀念,同时也透露出一种孤独寂寞之感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。