野水泛长澜,宫牙开小茜。
无人柳自春,草渚鸳鸯暖。
晴嘶卧沙马,老去悲啼展。
今春还不归,塞嘤折翅雁。
经沙苑
野水泛长澜,宫牙开小茜。
无人柳自春,草渚鸳鸯暖。
晴嘶卧沙马,老去悲啼展。
今春还不归,塞嘤折翅雁。
注释:
经沙苑:经过沙苑。沙苑:一个地名。
野水泛长澜:野外的水流像波澜一样荡漾。
宫牙:宫殿上的象牙装饰品。
小茜:一种植物。
无:没有。
人:指代诗人自己。
自:自然地、不知不觉地。
春:春天。
草渚:水中的小岛或陆地上的草地。
鸳:鸳鸯鸟,这里用来形容鸳鸯。
晴嘶:在晴朗的天空中嘶鸣。
卧沙马:躺在沙滩上的马。
老去:年纪大了。
悲啼展:悲伤地啼叫。
今春:今年的春天。
还不归:还没有回来。
塞嘤:大雁发出的声音,这里用来形容大雁。
折翅雁:被折断翅膀的雁,比喻受伤或不幸的人。