当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。
池边钓女日相随,妆成照影竞来窥。
澄波澹澹芙蓉发,绿岸毵毵杨柳垂。
一朝物变人亦非,四面荒凉人径稀。
意气豪华何处在,空馀草露湿罗衣。
此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。
征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。
殷勤为访桃源路,予亦归来松子家。
诗句解析与译文:
当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。
注释:襄阳在古代是著名的文化和军事重镇。山公是指晋代的石崇。他经常在习家池饮酒作乐。
译文:回想当年襄阳的繁荣,山公常常沉醉在习家池中。池边钓女日相随,妆成照影竞来窥。
注释:池边有女子在钓鱼,她们打扮得非常漂亮,相互比美,争相观看彼此的倒影。
译文:池边的姑娘们日复一日地陪伴着,用精心打扮的容颜映衬着自己的身影,互相观望欣赏。澄波澹澹芙蓉发,绿岸毵毵杨柳垂。
注释:清澈的水面如同盛开的荷花,绿色的河岸上杨柳垂丝如发。
译文:水面像盛开的荷花一样清澈,岸边杨柳垂下长长的枝条。一朝物变人亦非,四面荒凉人径稀。
注释:世事变迁,曾经热闹的地方现在变得荒凉,人们很少走动。
译文:一切都变了样,曾经繁华的地方如今已经荒芜,人们罕至。意气豪华何处在,空馀草露湿罗衣。
注释:昔日的豪华与意气荡然无存,留下的只是草间露水打湿了衣服的痕迹。
译文:曾经的豪迈和荣耀都已消失,只剩下草间露水打湿了衣服的痕迹。此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。
注释:早晨来这里为远行的人送别,然后他们又转向这片草地来放牧征用的马匹。
译文:早上这里用来送行,之后这些骑马的将士又返回这里来放牧他们的战马。征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。
注释:士兵们各自分头离去,太阳渐渐西斜,看到这样的景象不免令人叹息。
译文:士兵们各自离去,太阳西斜时,只能看到这片地方显得如此凄凉。殷勤为访桃源路,予亦归来松子家。
注释:我怀着急切的心情寻找通往桃花源的路,我也将回到故乡,就像松树下的松子一样。
译文:我急切地去探询通往桃花源的路线,而我也准备返回我的家乡——一个如同松树底下的松子的村庄。
赏析:
这首诗描绘了一个由繁荣到荒凉的转变。诗人通过对比历史与现实、自然与人造景观,表达了对过去辉煌岁月的怀念以及对现实变迁的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“山公”、“习家池”、“芙蓉发”、“杨柳垂”等,不仅营造了一幅生动的画面,还传达出了时光流转、物是人非的深刻感慨。整体而言,诗歌情感丰富,意境深远。