美人废琴瑟,不是无巧弹。
闻君郢中唱,始觉知音难。
惊蓬无还根,驰水多分澜。
倦客厌出门,疲马思解鞍。
何以写此心,赠君握中丹。
诗句释义与译文:
- “美人废琴瑟,不是无巧弹”
- 注释:指美丽的人虽不再弹琴弹瑟,但她的才华依旧。
- 译文:虽然美人已不再弹琴弹瑟,她的聪明才智仍然出众。
- “闻君郢中唱,始觉知音难”
- 注释:郢中指的是楚国的首都郢都,这里代指音乐之地,比喻美好的环境。
- 译文:听到您在郢中演唱,我才意识到找到知音是困难的。
- “惊蓬无还根,驰水多分澜。”
- 注释:惊蓬比喻飘泊不定的人,无还根指没有固定的居所或归宿;驰水多分澜比喻水流湍急,难以控制。
- 译文:就像随风飘荡的野草没有固定的根基,像奔腾的江水难以驾驭。
- “倦客厌出门,疲马思解鞍。”
- 注释:倦客形容厌倦四处奔波的人,厌表示不愿意。
- 译文:疲倦的游子已经厌倦了外出旅行,疲惫的马匹也渴望卸下鞍具休息。
- “何以写此心,赠君握中丹。”
- 注释:写心指表达内心的情感;握中丹比喻珍贵之物,常用来比喻珍贵的友谊。
- 译文:用什么来表达我的心意呢?我只有将这珍贵的友谊送给你——一颗掌中的丹药(代表珍贵的友谊)。
赏析:
这首诗通过描绘美人和诗人之间的交流场景,展现了诗人对知音难寻的感慨。诗中通过对比美人不再弹琴但技艺依旧、以及诗人因旅途劳顿而渴望休息的场景,表达了诗人对知音难觅的无奈与感慨。最后,诗人以珍贵的友谊作为礼物相赠,寓意深厚,表达了对朋友之间真挚情谊的认可与珍视。整首诗情感真挚,意境深远,体现了诗人深厚的人文情怀。