君不见渔阳八月塞草腓,征人相对并思归。云和朔气连天黑,蓬杂惊沙散野飞。
是时天地阴埃遍,瀚海龙城皆习战。两军鼓角暗相闻,四面旌旗看不见。
昭君远嫁已年多,戎狄无厌不复和。汉兵候月秋防塞,胡骑乘冰夜渡河。
河塞东西万馀里,地与京华不相似。燕支山下少春晖,黄沙碛里无流水。
金戈玉剑十年征,红粉青楼多怨情。厌向殊乡久离别,秋来愁听捣衣声。
燕歌行
君不见渔阳八月塞草腓,征人相对并思归。云和朔气连天黑,蓬杂惊沙散野飞。
是时天地阴埃遍,瀚海龙城皆习战。两军鼓角暗相闻,四面旌旗看不见。
昭君远嫁已年多,戎狄无厌不复和。汉兵候月秋防塞,胡骑乘冰夜渡河。
河塞东西万馀里,地与京华不相似。燕支山下少春晖,黄沙碛里无流水。
金戈玉剑十年征,红粉青楼多怨情。厌向殊乡久离别,秋来愁听捣衣声。
注释:
- 君不见:您看!
- 渔阳:古代地名,在今河北省蓟县,这里泛指北方边地。
- 八月:指秋季。
- 塞草腓(pí):塞外的草都枯萎了。
- 征人:远征的士兵。
- 并思归:同时思念家乡。
- 云和:云气和风。
- 朔气:北风。
- 连天黑:天色昏暗。
- 蓬杂:蓬蒿杂乱。
- 惊沙:被风吹起的沙尘。
- 地与京华不相似:这里的“地”指的是塞外荒凉之地,“京华”则是指中原繁华地区。
- 燕支:山名,在今内蒙古杭爱山一带。
- 红粉:美女。
- 青楼:古代歌舞妓舍,也指妓院。
- 厌向:厌倦。
- 殊乡:分别的地方。
- 胡骑:指北方的骑兵。
- 候月:守望月亮。
- 秋防塞:秋天时加强边防。
- 冬渡:冬天时渡过黄河。
- 河塞:黄河边的要塞。
赏析:
这首诗是一首边塞诗,描绘了边疆的苍凉景色和士兵们的生活状态。首二句写塞外八月,草木凋枯,征人望乡思归,表现出一种凄清的氛围。中间四句描绘了边塞的战场景象,战事频繁,气氛紧张。最后四句写士兵们远离家乡、亲人,生活在异乡的艰苦生活,以及他们对于战争的厌倦和对家乡的思念。全诗以景起,以情结,情景交融,生动形象地表现了边疆士兵的生活状况和他们的情感世界。