霪霖翳日月,穷巷变沟坑。
骤洒纤枝折,奔倾坏堵平。
蒙簦来客绝,跃甃噪蛙狞。
败屐阴苔积,摧檐湿菌生。
斜飞穿裂瓦,迸落打空铛。
叶底迟归蝶,林中滞出莺。
润侵书缝黑,冷浸鬓丝明。
牖暗参差影,阶寒断续声。
尺薪功比桂,寸粒价高琼。
遥想管弦里,无因识此情。
诗句解析与译文:
「苦雨」
注释: 描述连绵不断的大雨,带来不便和困苦。
译文: 持续不断的雨水带来了麻烦。
「霪霖翳日月」
注释: 长时间下着大雨遮蔽了太阳和月亮。
译文: 长时间的大雨遮蔽了阳光和月亮。
「穷巷变沟坑」
注释: 形容雨势之大,使得原本狭窄的小巷变成了深沟。
译文: 狭窄的巷道变成了深沟。
「骤洒纤枝折」
注释: 突然而猛烈的雨点击中细小的树枝。
译文: 突然而猛烈的雨点击中细小的树枝。
「奔倾坏堵平」
注释: 暴雨使房屋的屋顶倒塌,墙壁破损甚至坍塌。
译文: 暴雨让房屋的屋顶倒塌,墙壁破损甚至坍塌。
「蒙簦来客绝」
注释: 雨天使得携带伞具的客人无法来访。
译文: 雨天使得携带伞具的客人无法来访。
「跃甃噪蛙狞」
注释: 雨水溅落,水花四溅,青蛙因惊吓跳起。
译文: 雨水溅落,水花四溅,青蛙因惊吓跳起。
「败屐阴苔积」
注释: 雨水打湿了鞋子,使得鞋底变得潮湿,长出青苔。
译文: 雨水打湿了鞋子,使得鞋底变得潮湿,长出青苔。
「摧檐湿菌生」
注释: 雨水渗透到屋檐上,湿润了菌类的生长。
译文: 雨水渗透到屋檐上,湿润了菌类的生长。
「斜飞穿裂瓦」
注释: 雨水斜着落下,穿透并损坏了瓦片。
译文: 雨水斜着落下,穿透并损坏了瓦片。
「迸落打空铛」
注释: 雨水从高处落下,打破了盛水的器皿。
译文: 雨水从高处落下,打破了盛水的器皿。
「叶底迟归蝶」
注释: 雨后,树叶底下的蝴蝶迟迟未能归来。
译文: 雨后,树叶底下的蝴蝶迟迟未能归来。
「林中滞出莺」
注释: 雨中林间,鸟儿也滞留不归。
译文: 雨中林间,鸟儿也滞留不归。
「润侵书缝黑」
注释: 雨水渗透进书本之间,使得书页发黑。
译文: 雨水渗透进书本之间,使得书页发黑。
「冷浸鬓丝明」
注释: 寒冷的雨水浸染了头发,使得头发更显光泽。
译文: 寒冷的雨水浸染了头发,使得头发更显光泽。
「牖暗参差影」
注释: 窗户因为雨水而昏暗,影子也变得参差不齐。
译文: 窗户因为雨水而昏暗,影子也变得参差不齐。
「阶寒断续声」
注释: 寒冷的雨水在台阶上断断续续地落下发出声音。
译文: 寒冷的雨水在台阶上断断续续地落下发出声音。
「尺薪功比桂」
注释: 一尺长的柴火在冬日里燃烧起来,其热量足以温暖整个屋子。
译文: 一尺长的柴火在冬日里燃烧起来,其热量足以温暖整个屋子。
「寸粒价高琼」
注释: 即使是最小的米粒也显得异常珍贵。
译文: 即使是最小的米粒也显得异常珍贵。
「遥想管弦里」
注释: 想象在那管弦乐声悠扬的地方,雨中的景色别有一番风味。
译文: 想象在那管弦乐声悠扬的地方,雨中的景色别有一番风味。
「无因识此情」
注释: 由于连续不断的雨天,诗人感慨自己无法亲自体验这种情感。
译文: 由于连续不断的雨天,诗人感慨自己无法亲自体验这种情感。