旬休屏戎事,凉雨北窗眠。
江城一夜雨,万里绕山川。
草木散幽气,池塘鸣早蝉。
妍芳落春后,旅思生秋前。
红槿粲庭艳,绿蒲繁渚烟。
行歌独谣酌,坐发朱丝弦。
哀玉不可扣,华烛徒湛然。
闻君乐林卧,郡阁旷周旋。
酬对龙象侣,灌注清泠泉。
如何无碍智,犹苦病缠牵。
旬假南
旬休屏戎事,凉雨北窗眠。
江城一夜雨,万里绕山川。
草木散幽气,池塘鸣早蝉。
妍芳落春后,旅思生秋前。
红槿粲庭艳,绿蒲繁渚烟。
行歌独谣酌,坐发朱丝弦。
哀玉不可扣,华烛徒湛然。
闻君乐林卧,郡阁旷周旋。
酬对龙象侣,灌注清泠泉。
如何无碍智,犹苦病缠牵。
诗句释义:
- 旬休屏戎事:在旬假期间(古代的一种休假制度,通常用于祭祀、休息等),放下战争的事务。
- 凉雨北窗眠:凉爽的雨水落在北窗上,诗人在这样的环境中入睡。
- 江城一夜雨:描述的是江边的一座城市在一夜之间遭遇了大雨。
- 草木散幽气:雨水让草木散发出清新的气息。
- 池塘鸣早蝉:清晨,池塘中的蝉鸣声被雨水所淹没。
- 妍芳落春后:春天结束,花朵凋零。
- 旅思生秋前:秋天来临,诗人的思乡之情开始滋生。
- 红槿粲庭艳:庭院中红色的槿花盛开,非常鲜艳。
- 绿蒲繁渚烟:绿色的蒲草在小洲旁茂盛地生长,仿佛被烟雾笼罩。
- 行歌独谣酌:行走中唱歌吟诵,独自一人享受这份乐趣。
- 坐发朱丝弦:坐下弹奏乐器,发出的是红色丝弦的声音。
- 哀玉不可扣:悲哀的玉石无法被敲击。
- 华烛徒湛然:华丽的烛火虽然美丽却无人欣赏。
- 闻君乐林卧:听说您在树林中安睡。
- 酬对龙象侣:与龙和大象一样的神兽为伴侣进行交流或对话。
- 灌注清泠泉:将清凉的水注入泉水之中。
- 如何无碍智:如何能保持一颗没有障碍的智能。
- 犹苦病缠牵:即使有智慧,但内心的病痛仍然纠缠不清。
译文:
在旬假期间,放下了战争的忙碌,我躺在北窗下的床榻上,被清凉的雨滴轻轻打湿。
夜晚,整个江边的小城都被一场大雨所覆盖,雨水滴落在山野之间,仿佛是大自然的一幅水墨画。
雨水使树木上的叶子散发出淡淡的香气,而池塘里的青蛙也被雨水淹没了。
春天的花已经凋谢,秋天的落叶纷纷飘落,我在思念家乡的时候也感受到了时间的流逝。
庭院中的红槿花开得如此艳丽,绿色的蒲草在小洲旁茂盛地生长,仿佛被烟雾笼罩。
我在行走中唱着歌,独自一人享受这份乐趣,坐在椅子上弹奏乐器,发出的声音是红色的丝弦。
悲哀的玉石无法被敲击,华丽的烛火虽然美丽却无人欣赏。
听闻您在树林中安睡,与龙和大象一样的神兽进行交流或者对话。
我将清澈的水注入到泉水之中,试图用这种方式来洗涤心灵的尘埃和杂念。
尽管有智慧,但我的内心依然充满了困扰和痛苦,就像被疾病缠绕一般。
赏析:
这首诗描绘了一个人在特定节日(旬假南)期间的休闲生活和内心感受。诗中运用了大量的自然景观来表达诗人的情感变化,从雨水带来的清凉、花草散发的香气,再到池塘中的蛙鸣和落叶,都生动地展现了一种宁静而美好的画面。同时,诗人的内心世界也在这些自然景象中得到了体现。从“旅思生秋前”到“如何无碍智”,反映了诗人对于时间和自我认知的思考,以及内心世界的挣扎。通过这种外在与内在、自然与社会生活的对比,使得整首诗既有视觉上的美感也有思想上的深度,充分表达了诗人对生活的热爱和对自我认知的追求。