三光回斗极,万骑肃钩陈。
地若游汾水,畋疑历渭滨。
圆塘冰写镜,遥树露成春。
弦奏鱼听曲,机忘鸟狎人。
筑岩思感梦,磻石想垂纶。
落景摇红壁,层阴结翠筠。
素风纷可尚,玄泽蔼无垠。
薄暮清笳动,天文焕紫宸。
【注释】
- 奉和:皇帝的臣子们向皇帝献诗。
- 幸:光临,到某地。这里指皇帝去韦嗣立山庄侍宴。
- 三光:日、月、星。
- 斗极:北斗七星,这里指北斗星。
- 万骑:千马。
- 钩陈:古代帝王车驾前后左右所立的旗杆。
- 汾水:山西古县名,在今山西省境内。
- 渭滨:陕西古县名,在今陕西省境内。
- 圆塘:圆形的池塘。
- 遥树:远处的树木。
- 鱼听曲:鱼听到乐曲而自娱。
- 机忘鸟狎人:忘记了人与鸟的亲密关系。
- 筑岩思感梦:筑石为岩以想梦中的情景。
- 磻石:即磻溪,在今河南禹州。相传吕尚(姜太公)在此垂钓,遇文王,拜为丞相。
- 紫宸:宫名,在今北京景山前街西。
【译文】
北斗星座回到天极,千乘战车整肃排列在宫廷。
如果大地像游过的汾水一样,打猎时疑如历过渭水的河边。
圆池像镜子一般映出天空,远处树影在晨露中显得春色。
弦乐器奏的是鱼儿的乐声,机巧之人忘了人与鸟的亲密。
筑石为岩想梦中的情景,垂钓磻溪想起当年的事。
落日映照红墙,层层阴云笼罩着翠竹。
清风吹拂着素雅的衣裳,玄泽润泽无边际。
薄暮时分清笳声响动,天文景象照耀着紫禁城。