悠然富春客,忆与暮潮归。
擢第人多羡,如君独步稀。
乱流江渡浅,远色海山微。
若访新安路,严陵有钓矶。
【注释】
悠然富春客,忆与暮潮归:悠然富春,是作者的家乡。富春,今属浙江省。暮潮归,即暮归,指傍晚乘船归家。
擢第人多羡,如君独步稀:擢第,科举考试中了进士。
乱流江渡浅,远色海山微:乱流,指长江之急流。海山,指钱塘江两岸的钱塘山水色;微,形容水势微弱。
若访新安路,严陵有钓矶:新安,指浙江淳安。严陵,指浙江桐庐。钓矶,指桐庐县东南的大石山,山上有钓鱼台,为春秋时越国大夫庄子垂钓的地方,又称严濑。
【译文】
我怀念的是富春的美景,常常想到傍晚乘船归来。
科举考试中进士的人很多,但像你这样独自踏上仕途的人很少。
急流险滩的江渡水流很浅,远处钱塘江两岸的山色很淡,很朦胧。
如果要到新安去,桐庐县东南边大石山下的钓矶是个好地方。
【赏析】
这是一首送别诗。诗人以富春为题,表达了对友人归隐的祝愿。首句交代了送别的地点和时间。次句回忆了友人在考场上得意的情景,突出了友人的高才。三、四两句写友人中进士后,同一般人不同寻常的遭遇,表现了诗人的羡慕之情。五、六句写朋友乘舟回家,江水湍急,友人独自登岸。七、八两句写友人归隐之地的风光。末联点明送别之意,并劝友人不要急于求成,要像他一样,在大自然中寻找自己的理想。全诗语言朴实自然,情意深长。