微雨洒高林,尘埃自萧散。
耿耿心未平,沈沈夜方半。
独惊长簟冷,遽觉愁鬓换。
谁能当此夕,不有盈襟叹。

翻译:

微雨洒在高高的树林上,尘埃自然而然地消散了。
心中耿耿不能平静,夜已过半但仍未入眠。
独自一人被冷簟惊醒,突然发现愁鬓已变白发。
谁能在这样的夜晚,不被这满襟的忧愁所感动?

注释:

  • 微雨: 轻微的细雨。
  • 高林: 高大的树木或森林。
  • 萧散: 形容风吹树叶的声音,比喻事物的自然散去。
  • 耿耿: 形容心里有事情放不下,难以平静。
  • 沈沈: 深沉、厚重的样子。
  • 长簟冷: 长形的竹席因为冷而变得僵硬。簟是一种用来铺床的竹席。
  • 遽觉: 突然意识到。
  • 盈襟: 衣服的衣襟被泪水打湿,形容因悲伤而哭泣到流下了眼泪。

赏析:

这是一首表达诗人对雨夜的深深感慨的诗。首两句描绘了雨夜的景象,营造出一种宁静却带有忧郁的氛围,第三句直接表达了诗人心中的不安和烦乱,第四句通过“独”这个字表现了孤寂之感,第五句则用“惊”、“觉”两个动词描绘了一个从睡梦中醒来的场景。最后一句,诗人以一个反问的形式,表达了自己无法平息内心的波澜,只能借酒消愁的心情。整首诗语言简洁,情感真挚,是一首很好的抒情诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。