春路逶迤花柳前,孤舟晚泊就人烟。
东山白云不可见,西陵江月夜娟娟。
春江夜尽潮声度,征帆遥从此中去。
越国山川看渐无,可怜愁思江南树。
春日留别
春路逶迤花柳前,孤舟晚泊就人烟。
东山白云不可见,西陵江月夜娟娟。
春江夜尽潮声度,征帆遥从此中去。
越国山川看渐无,可怜愁思江南树。
译文:
春日里,我独自乘坐一叶小舟,在春路上缓缓前行。前方是花红柳绿、鸟语花香的美丽景色。夕阳的余晖洒在江面上,小舟在人烟稀少的地方停下了。
向东望去,只见那连绵起伏的青山和洁白如雪的云彩,却无法看见那西边高峻的东山。而向西眺望,则能看到明亮的月光映照在清澈的江面上,显得格外美丽。
夜色渐渐褪去,春天的江水已经涨到了岸边。远处传来阵阵船夫划桨的声音,那是一支正在远行的征帆。
随着时间的流逝,越国的山川逐渐变得模糊不清,只留下那棵孤独的柳树,仿佛在默默诉说着离人的相思之情。