麝炷腾清燎,鲛纱覆绿蒙。
宫妆临晓日,锦段落东风。
无力春烟里,多愁暮雨中。
不知何事意,深浅两般红。

【译文】

麝香在清光中燃起,鲛绡轻盖着翠绿的帐幔。

宫女妆成,临晓日而照。锦衣裁就,随风飘荡。

春烟无力,暮雨含愁,她不知是何心事,深红浅红两不辨。

【注释】

(1)麝炷腾清燎:麝香在燃烧时,发出一种香气。

(2)绿蒙:指绿色的帐幔。

(3)宫妆:宫中女子的妆饰。

(4)锦段:指精美的织品。

(5)东风:指春风。

(6)春烟:指春天的烟雾,也比喻美人的姿影。

(7)多愁:指因忧愁而消瘦。

(8)暮雨:指傍晚下雨。

(9)深浅:指颜色的淡与深。

【赏析】

此诗描写了一位宫妃在早晨和黄昏时的情态。首联用“麝炷”点明时间,“腾清燎”,形容香气缭绕;“鲛纱”点明服饰,以“覆绿蒙”,形容其色彩鲜绿如玉。颔联写宫妃在晨曦初现之际,临镜梳妆,娇艳如花。颈联写宫妃在暮色四合之时,独自倚窗而立,神情黯然。尾联写宫妃因愁思而容颜憔悴,无法分辨出她的喜怒哀乐。全诗语言优美,意境深远,富有诗意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。