吴国水中央,波涛白渺茫。
衣逢梅雨渍,船入稻花香。
海戍通盐灶,山村带蜜房。
欲知苏小小,君试到钱塘。
送客游吴
吴国水中央,波涛白渺茫。
衣逢梅雨渍,船入稻花香。
海戍通盐灶,山村带蜜房。
欲知苏小小,君试到钱塘。
【注释】:
- 送客游吴:送朋友去游览吴地(今江苏、浙江一带)。
- 水中央:指长江口外吴地的水域。
- 波涛白渺茫:江面波涛翻滚,茫茫一片白色。
- 衣逢:衣服被江水淋湿了。
- 梅雨:春季时江南地区常有的降雨现象,多在农历四月至六月份。
- 船入:船只进入。
- 稻花香:指水稻成熟时的香气。
- 海戍:海边的哨所。
- 山中:指山区。
- 带蜜房:蜜蜂采集花蜜后留下的蜂房。
- 苏小小:传说为战国时期越王勾践的女儿,后来成为著名的歌女。
- 君试到:你如果到(钱塘)看看就知道了。
【赏析】:
这首诗描写的是诗人送友游吴地的所见所感。诗中以简洁的笔触勾画出了吴地的自然风光和人文景观,通过描绘波涛汹涌的江水、梅雨时节的衣物湿润、船只经过稻花飘香的水道、渔民忙碌的场景等细节,展现了吴地的自然美景和丰富的人文风情。同时,诗人也借此表达了对友人旅途平安的美好祝愿。整首诗语言简练,意境深远,富有画面感,让人仿佛置身于吴地之中。