蓟楼望燕国,负剑喜兹登。
清规子方奏,单戟我无能。
仲冬边风急,云汉复霜棱。
慷慨竟何道,西南恨失朋。

登蓟城西北楼送崔著作融入都蓟楼:指蓟北边城。

燕国:指燕地,即今河北、辽宁一带。

负剑喜兹登:背着宝剑,高兴地登上这高耸入云的楼。

清规:朝廷法度。子方奏:指崔述。

单戟我无能:指自己不能像崔述一样,上疏陈论时政。

仲冬:指农历十二月。

边风急:边塞风沙弥漫,天气寒冷。

云汉复霜棱:天上银河凝结成霜棱,比喻天象寒凉。

慷慨:慷慨悲愤,意气激昂。

何道:什么道路。

西南:这里指南方。

恨失朋:怨恨没有找到志同道合的朋友。

【注释】

登蓟城西北楼送崔著作融入都:在蓟北边城的西北楼上送别崔述(字子方),让他到京城长安去。

燕国:今河北省和辽宁省一带地方,古为战国七雄之一。

负剑喜兹登:背着宝剑,高兴地登上这高耸入云的楼。

清规:朝廷法度,此处指朝廷的政治清明。

子方奏:指崔述。

“单戟我无能”一句是说自己不能像崔述那样,上疏陈论当时政治,而只能空发感慨。

仲冬:十二月份。

边风急:边塞上的风沙刮得很猛。

云汉复霜棱:天空中银河凝结成了霜棱,比喻天象寒凉。

慷慨:意气激昂的样子。

何道:什么道路。

西南:这里指南方。

恨失朋:怨恨没有找到志同道合的朋友。

赏析:诗人在蓟北望见燕国的山川大地,心中充满喜悦;又想到自己的抱负未能实现。他希望友人能够像崔述那样上疏陈说时政问题,却只能空发感慨。此时正值仲冬,边关风沙漫天飞卷,银河凝结成了霜棱。面对如此景象,诗人不禁感到豪情满怀却又无处施展,只有寄希望于未来,期待与友人重逢。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。