池上凉台五月凉,百花开尽水芝香。
黄金买酒邀诗客,醉倒檐前青玉床。

【解析】

此诗是唐代诗人李白在九华山与当地文人雅士聚会时所作的一首即兴之作。首句写宴席设在池上,五月的凉气扑人;次句点出“百花开尽”,水芝飘香;三句写主人以黄金之价买来美酒,邀请宾客;最后两句写宾客醉倒在檐前玉质雕花的榻上。这首诗写得轻快流畅,意境明丽,语言通俗自然,不假雕饰,读起来令人感到轻松愉悦。

【答案】

(1)译文:池上亭台在五月份的清凉中显得特别凉爽,百花凋谢,水芝散发着清香。

(2)译文:用黄金买酒请来了诗人,大家喝醉了躺在屋檐下的青玉床上。

注释:

①池上:指九华池,在今安徽省池州市贵池区。

②凉台:清凉的亭台。

③五月:指农历五月时节。

④百花开尽(chǐ):百花都开完了。

⑤水芝:水草,一种生长在水中的香草。

⑥黄金:指贵重的铜钱。

⑦邀:请。

⑧青玉床:玉石做的床铺。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。