宓子昔为政,鸣琴登此台。
琴和人亦闲,千载称其才。
临眺忽悽怆,人琴安在哉?
悠悠此天壤,唯有颂声来。

【注释】宓:音fú,古国名,在今河南省禹县。

鸣:指琴声。

琴和人:指琴声与听者。

千载:千年。

凄怆:悲伤。

天壤:天地。

颂声:歌颂的声音。

【赏析】这首诗是作者对宓子贱的赞颂诗。“宓子昔为政,鸣琴登此台”是说宓子贱曾经当过官,他登上了这琴台。“琴和人亦闲,千载称其才”意思是说他的琴弹得非常好,所以人们称他有才能。“临眺忽悽怆,人琴安在哉?”是说诗人站在台上眺望远方,感到十分悲痛,因为看不到宓子贱了。“悠悠此天壤,唯有颂声来。”意思是说,只有歌颂的声音从天而降,寄托了人们对宓子贱的怀念之情。这首诗通过描写宓子贱当年治理政事时,登上琴台弹奏的情景,表现了他对音乐、对人民深深的热爱和对人民的深情厚意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。