营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。
虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。
诗句:
营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。
虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。
翻译:
营州的少年们厌倦了原野的荒凉,他们披着毛茸茸的狐皮袍子在城镇附近的原野上打猎。
敌军的美酒千杯也难以让人醉倒,而胡族的少年们才十岁就能熟练地驾驭马匹。
注释:
- 营州: 唐代边塞地名,位于今天中国的东北边境一带。
- 少年: 指那些年轻的士兵或战士。
- 厌: 厌倦,表示对某种环境或生活的不适应。
- 狐裘蒙茸: 用狐狸的毛皮制成的衣服,形容穿着厚重的皮草。
- 猎城下: 在城镇附近打猎的场景。
- 虏酒: 这里指的是来自敌人的酒水。
- 千钟: 古代容量单位,一钟为四升,千钟即四千升,形容酒量极大。
- 能骑马: 表示这些胡族少年不仅能够骑术娴熟,而且可能从小就开始骑马训练。
赏析:
《营州歌》是唐代诗人高适的作品,通过生动的描写展现了边疆地区尚武风气和少数民族青少年的形象。诗中描绘了营州少年身着狐裘、在城市边缘狩猎的场景,以及他们的豪放性格和精湛的骑马技艺。这种描写不仅体现了当时边疆地区的自然环境和社会风貌,还突出了民族之间的文化交流和融合。高适通过这样的诗歌作品,展示了他对于边塞风情的深刻理解和独特见解,同时也表达了他对边疆人民生活的关注和赞美。