扶苏秦帝子,举代称其贤。
百万犹在握,可争天下权。
束身就一剑,壮志皆弃捐。
塞下有遗迹,千龄人共传。
疏芜尽荒草,寂历空寒烟。
到此尽垂泪,非我独潸然。
【译文】
扶苏是秦朝的王子,举国上下都称他贤明。
百万大军握在手中,足以争天下之权。
束身赴死,一剑自刎,壮志都已抛弃。
塞下留下遗迹,千岁后人共传颂。
荒草满地,长满了疏芜,寒烟寂寞空寂寥。
到了这里,我不禁泪流满面,并非我一个人在流泪。
【注释】
经杀子谷:地名,位于今陕西境内。
扶苏:秦始皇之子,因谏始皇而遭囚禁而死。秦二世时,赵高矫诏赐公子扶苏死,并逼其子胡亥自杀,史称“望夷宫变”。《史记·李斯列传》记载:“赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿马之尸来示群臣曰:‘此马也,尝日行万五里而绝食。’群臣皆言马非虎狼则万里可一日而致。高乃曰:‘吾欲求仙,未想道如斯人者耳,’顾谓户吏曰:‘何为给我!’”后秦二世被赵高、李斯等所诛,赵高等将胡亥立为皇帝(即秦三世),胡亥即位后,对赵高更加忌惮,赵高一怒之下,遂以谋反而诛之,并灭三族。扶苏因谏始皇而被冤杀,后世多以扶苏为忠良的象征,故有“扶苏墓”、“望夷宫变”之传说。
贤:贤明。
握:掌握。
争:争斗。
束身:束手,束身投剑。
壮志:壮烈的抱负。
塞下遗迹:指古塞遗址,亦泛指南方边塞。
千龄人共传:千年之后,人们共同传颂。
疏:荒芜。
荒草:长满了杂草丛生的地面。
寂寥:寂寞空旷。
垂泪:流泪。
潸然:流泪的样子。