连延花蔓映风廊,岸帻披襟到竹房。
居士只今开梵处,先生曾是草玄堂。
清尊林下看香印,远岫窗中挂钵囊。
今日有情消未得,欲将名理问思光。
【注释】
连延:连绵不断。花蔓:花枝。映风廊:风吹动花影映在廊上。岸帻披襟:头巾解开,衣襟展开。竹房:僧舍。居士:僧人自称。开梵处:讲说佛法的地方。先生:对僧人的尊称。草玄堂:道家炼丹的场所。香印:佛教的法器。林下:林中。远岫窗中:远处山峰透过窗户可见。钵囊:僧尼行脚用的行囊。名理:佛教教义。思光:僧人名。
【译文】
连绵不断花枝摇曳映在风中的长廊,脱掉巾帽敞开衣襟来到竹林里。
如今这位居士是在讲说佛法的地方,那位先生曾是炼丹的场所。
清酒一杯在林中品味香的味道,远方的山峰透过窗子可见。
我今天来到这里没有消解我的烦恼,想将佛教的道理向思光请教。
【赏析】
这首诗是诗人游北禅院时写的诗。首句以“连延”二字写风廊,写花蔓,生动形象地勾画出了佛寺中风过花枝摇曳的美景。第二句写自己来到寺院,为的是与僧人谈心,所以用“岸帻披襟”来形容自己的装束,表现出自己不拘小节的性格。第三、四句是说自己来此的目的,是为了求教于僧人,并表达了自己对佛法的向往和对道义的追求。最后两句是说自己虽已来到寺庙,但心中仍有未泯的烦恼,想向思光禅师寻求解脱之道。全诗语言简练,意境深远,既写出了佛寺的幽静之美,又写出了诗人内心的烦乱之情。