芭蕉霜后石栏荒,林下无人闭竹房。
经抄未成抛素几,锡环应撼过寒塘。
蒲团为拂浮埃散,茶器空怀碧饽香。
早晚却还宗炳社,夜深风雪对禅床。
【注释】
芭蕉:芭蕉叶。
霜后:指秋天。
经抄:佛经、经典等的抄本。
素几:白色的小桌子。
锡环:指僧帽上的锡制环。
蒲团:佛教徒坐禅时铺在地上的草垫子,用草编成的。
碧饽:指用茶叶泡成的茶,也泛指茶。
宗炳:东晋时期著名文学家、书法家、画家,人称“三绝”。
社:这里指和尚庙。
禅床:僧人用的坐禅的木头长凳。
赏析:这首诗是诗人在寺庙偶遇不遇的感慨之作。诗中通过写景和抒情,表现了作者的孤独、寂寞之情。首联写石栏荒废无人,竹房紧闭,以景衬情;颔联写自己手头虽无抄本可抄,但无心去抄,而是抛下书卷,让它们随水而去,表达了对世事无常、人生短暂的感慨;颈联写自己虽然已经将经书抛下,但仍想拂拭尘垢,而手中的茶器则空怀碧饽香。这两句既写出了作者对尘世的眷恋,也表达了作者对超脱俗世的向往;尾联写夜深风雪之际,仍要回到宗炳庙中静坐参禅的心境。整首诗情感真挚深沉,语言简练含蓄,意境深远独特,富有哲理性。