芙蓉匣中镜,欲照心还懒。
本是细腰人,别来罗带缓。
从君出门后,不奏云和管。
妾思冷如簧,时时望君暖。
心期梦中见,路永魂梦短。
怨坐泣西风,秋窗月华满。

【诗句注释】

芙蓉:荷花。

匣中镜:指梳妆用的镜子。

细腰人:女子身材瘦小,像细腰一样。

罗带缓:指丝带松弛,比喻思念之人不在身边。

云和管:古代乐器名,这里借代音乐。

冷如簧:比喻相思之情深切。

时时望君暖:意思是希望爱人能温暖自己。

心期梦中见:意思是期望在梦境中与爱人相见。

路永魂梦短:意思是盼望与爱人的相聚时间长久些,而现实中的时间过得却很快。

怨坐泣西风:意思是因思念而坐在西风寒风中哭泣。

秋窗月华满:意思是秋天里,明亮的月光洒满了窗户,映照出满室的光辉。

【译文】

你从我手中接过那支荷花形的小镜,本是想照着梳妆打扮,但心里又觉得懒得去照。

你是那样娇小玲珑的美人,自从我们分别以后,你就变得懒洋洋了。

自从你离开了家,再没有听到你弹奏过云和管。

我的思念就像寒冰一般,时刻盼望着能见到你,让你给我带来温暖。

我的心总希望能梦见你,可是我们的路途遥远,连梦中相见的时间都太短暂了。

我常常坐在西风吹拂的窗前,望着窗外皎洁的月光,满心忧愁。

【赏析】

这是一首闺怨诗,写的是一位女子对远行的恋人的思念之情。开头“芙蓉匣中镜,欲照心还懒。本是细腰人,别来罗带缓。”写女子手持梳妆盒中的小镜子梳妆,但看到镜子里的自己却感到无精打采,因为心中想念的人儿不在了身边。“本是细腰人,别来罗带缓。”是说女子本来身材苗条,如今因为思恋之人离去,就变得有些发胖了。“从君出门后,不奏云和管。”是说她自离开情人之后,再也听不到他弹奏的云和管乐声。“妾思冷如簧,时时望君暖。”是说女子的思念之情像寒冷的冬日,而她却总是盼着爱人能给她带来温暖。“心期梦中见,路永魂梦短。”是说希望在梦中与爱人相会的愿望,然而现实的路途遥远,只能把梦中相见当成短暂的慰藉。“怨坐泣西风,秋窗月华满。”是说女子在秋风中独自坐着,一边流泪一边思念着情人,而秋夜明亮的月光洒满了整个房间。这首诗表达了一种强烈的相思之情,通过细腻的描写和生动的比喻,把女子对远行情人的思念表现得十分动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。