嗟今多赤舌,见善惟蔽谤。
忖度大为防,涵容宽作量。
图书筐簏外,关眼皆剩长。
饿隶亦胜无,薄田家所仰。
稍离饥寒患,学古真可强。
圣道庶经营,世途多踉跄。
近闻天子诏,复许私酝酿。
促使舂酒材,呼儿具盆盎。
宵长拥吟褐,日晏开书幌。
我醉卿可还,陶然似元亮。
【注释】:
嗟:感叹。赤舌:比喻诽谤的言语,这里指流言蜚语。见善:看到好的方面或人。惟:只。蔽:掩盖,诋毁。忖度:猜测,估计。大为防:极力防范。涵容:宽容,包容。长:《诗经·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”毛传:“长,多也。”筐簏(lù):筐子和竹箱之类装东西的器具。关眼:闭目养神,这里指不计较。剩长:多余,多余之物。饿隶:受饥饿的奴仆,指贫苦百姓。胜:胜过。薄田:少田,薄地,指贫瘠的土地。家所仰:家庭所依靠。庶:众多,普遍。经营:筹划,管理。世途:世间的道路,指世俗之路。踉跄(liàng qiāng):走路不稳的样子。近闻:近日才听说,不久前得知。天子诏:皇帝的命令。复许:再次许可,又允许。私酿:私下酿造,指自酿美酒。促:催促。舂(chōng)酒材:捣米成酒的材料,这里指糯米。呼儿:叫儿子。具盆盎(ǎnɡ):准备一个盆子。宵长:夜深,这里指天快亮的时候。拥吟咏:抱着琴边弹边唱。日晏:太阳落山的时候。开书幌:打开书柜。陶然:陶然自乐的样子。元亮:陶渊明,字元亮,东晋末至南朝宋初期诗人。
【赏析1】
本诗是一首反映民生疾苦的诗,通过描写作者与朋友一起饮酒的情景,表达了他对当时社会现实的不满及对理想社会的憧憬。全诗以饮酒为中心内容,通过对饮酒过程的描绘,表现了作者对友情的珍视、对社会现实的不满以及对理想社会的向往。
【赏析2】
本诗通过描述作者与朋友共饮的情景,表达了他们对友情的珍视以及对现实社会的看法。全诗以饮酒为中心内容,通过对饮酒过程的描绘,表现了他们对社会现实的不满以及对理想社会的向往。
【赏析3】
本诗通过对饮酒过程中的各种细节的描写,展现了作者对友情的珍视以及他对社会现实的不满。诗中的“我醉卿可还”,表达了作者对好友深深的思念之情,同时也反映了他对现实的无奈和对理想社会的向往。这种对友情的珍视以及对现实社会的不满,使得这首诗充满了深情和力量。