有意烹小鲜,乘流驻孤棹。
虽然烦取舍,未肯求津要。
多为虾蚬误,已分鵁鶄笑。
寄语龙伯人,荒唐不同调。
【注释】
- 渔具:网。
- 烹小鲜:捕鱼时,用小钩子钓上一条条小鱼。
- 乘流:指顺水流而下。
- 驻孤棹:停泊在独木舟上。
- 烦取舍:指捕上来的鱼太多,不知如何取舍。
- 津要:渡口或交通要道。
- 虾蚬误:被虾和蚬子等小鱼所误。
- 鵁鶄笑:鵁鶄(yāo huī),一种水鸟,因形似鹤,故名。
- 龙伯人:神话中海神的名字。
【译文】
想用细网捕捉活蹦乱跳的小鲜鱼,顺流而下停泊在一只小船上。虽然觉得麻烦而难以取舍,但并不急于求得渡口或交通要道。因为捕到的多为虾和蚬子等小鱼,所以感到好笑。因此,我要对那些像龙伯人一样的海神说:我们捕鱼的方法是荒唐的,与你们大不相同。
【赏析】
本诗以“渔具”为题,诗人以“渔具”为切入点展开想象、联想,从渔具的使用入手,描绘了一幅幅渔民捕鱼的生动画面,并借由捕鱼者的心理变化,抒发了作者对自然和谐的向往之情。
首联:“有意烹小鲜,乘流驻孤棹。”诗人先写自己使用“渔具”捕鱼的情形。“有”字,表明他使用“渔具”的目的性,“烹”、“烹”、“煮”,都是指捕鱼,说明诗人已经使用了渔具。这两句写出了自己的动作,也表现了自己对“渔具”的喜爱和依赖。“乘流”二字,写出自己顺流而下的动作;“驻孤棹”,写出自己停泊在小船上的情景。
颔联:“虽然烦取舍,未肯求津要。”诗人继续描述自己捕鱼的情况。“虽”字,表现出诗人的无奈心情,“烦”字则表现出他对“渔具”的依赖。“未肯求津要”一句,写出了他不愿意去追求利益,而是安于现状的心情。
颈联:“多为虾蚬误,已分鴳鶄笑。”诗人进一步描述自己的捕鱼情况。“多为”一词,表现出诗人的无奈,“多”字则表现出他对“渔具”的依赖。“鴳鶄笑”三字,写出了鱼儿们对诗人的态度。这两句写出了鱼儿们对于诗人的不理解,以及鱼儿们的嘲笑。
尾联:“寄语龙伯人,荒唐不同调。”诗人最后表达了自己的感情。“寄语”,是一种表达方式,通过书信、诗歌等方式表达自己的想法和情感。“龙伯人”是一个神话中的海神名字,这里用来代指捕鱼者。“荒唐”一词,表现出诗人对捕鱼者的不理解,认为他们的做法是荒唐的。最后一句则是诗人的情感表达:希望捕鱼者能够改变他们的捕鱼方式,不再追求利益,而是追求自然和谐。
本诗以“渔具”为题,诗人以“渔具”为切入点展开想象、联想,从渔具的使用入手,描绘了一幅幅渔民捕鱼的生动画面,并借由捕鱼者的心理变化,抒发了作者对自然和谐的向往之情。(李明)