茗地曲隈回,野行多缭绕。
向阳就中密,背涧差还少。
遥盘云髻慢,乱簇香篝小。
何处好幽期,满岩春露晓。
【译文】
在弯曲的山坞里,茶丛郁郁葱葱,我沿着小径野行。
茶树环绕着小路弯弯曲曲,茶树丛生,路也曲折盘旋。
阳光照射下的茶丛密集而茂盛,背对着溪涧的茶丛稀疏一些。
遥望山顶云雾缭绕如云髻,香炉簇拥着的茶叶如小团簇。
哪里才是幽静的地方?满山春露滋润,清晨雾气蒸腾。
【注释】
茗地:好地方。曲隈回:山坞弯曲曲折。
向阳就中密:阳光照耀下茶树长势茂盛。
背涧差还少:背对着溪涧的茶树稀疏一些。
遥盘云髻慢:远看山峰云雾缭绕像云髻。
乱簇香篝小:香炉簇拥着的茶叶像小团簇。
幽期:幽静的地方。
【赏析】
这首诗描绘了茶园的美丽景色和生态环境。全诗以”茗地曲隈回,野行多缭绕。”开篇,诗人描绘了茶树生长在山坞中的美景。接着”向阳就中密,背涧差还少。”又表现了阳光照耀下的茶树长势茂盛,背对着溪涧的茶树稀疏一些。最后”遥盘云髻慢,乱簇香篝小”,形容远看山峰云雾缭绕,香炉簇拥着的茶叶如小团簇。”何处好幽期,满岩春露晓。”则表达了诗人对这幽静之地的喜爱之情。