阴阴御园里,瑶草日光长。
靃靡含烟雾,依稀带夕阳。
雨馀荑更密,风暖蕙初香。
拥仗缘驰道,乘舆入建章。
湿烟摇不散,细影乱无行。
恒恐韶光晚,何人辨早芳。
【注释】
阴阴:幽深貌。御园:皇宫里的花园。含烟:含着云雾,形容朦胧。雨馀:雨后。荑(tí):初生的竹笋。蕙(huì):香草。恒恐:唯恐。韶光:美好的时光。何人辨早芳:如何分辨出早开的花草呢?
【赏析】
《赋得御园芳草》是一首咏物诗。诗人在游览皇宫花园时,看到阳光下长满了瑶草的御园,感到十分美丽,于是写下了这首诗来赞美它。全诗写得很细腻、形象生动,把御园中芳草的美丽写得惟妙惟肖。
首联“阴阴御园里,瑶草日光长”,写芳草生长的环境。“阴阴”二字,既点明了芳草的生长环境——皇家御园,又描绘出芳草茂密的景象,为下文写芳草之美好打下基础。“瑶草”指仙草,这里借指名贵的香草。“日光长”,说明太阳高照。
颔联“靃靡含烟雾,依稀带夕阳”,写芳草的外形。“靃靡”(yīmǐ)含烟雾,形容芳草在朦胧中隐约可见;“依稀带夕阳”,说明芳草在夕阳余晖中摇曳生姿。
颈联“雨馀荑更密,风暖蕙初香”,写芳草的生长情况。“雨馀”指雨过天晴之后。“荑”(tí)是嫩竹,这里指初生的竹笋。“蕙”——一种香草,这里借代“芳香”。
末联“拥仗缘驰道,乘舆入建章”,写作者对芳草的喜爱。“拥仗”是手执拐杖的意思;“缘驰道”是指沿着车行的道路。“乘舆”指帝王所乘坐的车驾。“建章”是汉宫名。
尾联“湿烟摇不散,细影乱无行”写芳草随风摇曳的情景。“湿烟”是指芳草上的露水。“细影”指芳草的阴影。“乱无行”是说芳草的影子在飘荡之中没有固定的形状。
【译文】
在幽深的御园里,阳光下生长着茂盛的香草。
香草像云霞一样,笼罩着雾气。在夕阳的映照下,它显得模糊不清。
雨后的竹林长得更加茂盛,香气更加浓郁,芬芳扑鼻。
手执拐杖沿着驰道漫步,皇帝乘车进入华丽的建章宫。
芳草在雨后仍然郁郁葱葱,细长的影子在阳光下舞动不停。
恐怕美好的时光已经过去了,谁能分辨出这些春天刚刚开放的花朵呢!