寒雁过原急,渚边秋色深。
烟霞向海岛,风雨宿园林。
俱住明时愿,同怀故国心。
未能先隐迹,聊此一相寻。
宿贾岛原居
寒雁过原急,渚边秋色深。
烟霞向海岛,风雨宿园林。
俱住明时愿,同怀故国心。
未能先隐迹,聊此一相寻。
注释:
宿:投宿;贾岛:唐代诗人、名僧,字浪仙,一作“阆仙”。
贾岛原居:在原上过夜。
寒雁:秋天的雁群。
原:指原野。
渚(zhǔ):水中的小洲或沙洲。
烟霞:烟雾和彩霞。
海岛:岛屿。
明时:指开元、天宝年间。
愿:指愿望。
隐迹:隐居。
赏析:
这是一首题壁诗,写诗人宿贾岛的原上,即兴吟咏。
首句点明时间地点。寒雁过原急,说明天气寒冷。渚边秋色深,说明是初秋时节。次句进一步描写原上的景色。烟霞向海岛,写出了海岛的风光。风雨宿园林,说明是在原上过夜。三、四两句承上展开。俱住明时愿,指作者与贾岛一样有志于做官,但都未得到机会。同怀故国心,指作者怀念大唐帝国,而贾岛则怀念日本。这两句话表现了两人相同的志向和情怀。五、六两句写自己与贾岛相同的愿望。未能先隐迹,指没有像贾岛那样隐居到海岛上。聊此一相寻,表明自己虽未隐居,但仍想寻找他。全诗以宿贾岛的原上起笔,中间写景抒情,最后点明宿处,结构完整严谨;用词造句简练准确,如写景“渚边秋色深”中的“深”,既写出了颜色也写出了感觉。