华堂开翠簟,惜别玉壶深。
客去当烦暑,蝉鸣复此心。
废城乔木在,古道浊河侵。
莫虑西游远,西关绝陇阴。

【注释】华堂:华丽的厅堂,指代友人家。翠簟:用翡翠装饰的卧席。惜别:留恋不舍。玉壶:指酒器。深:沉,指酒深。客去:客人离去。当烦暑:正逢炎热的夏季。蝉鸣:夏天蝉在树上叫着。复此心:仍与这心境相应。废城:废弃的城堡。乔木:高大挺拔的树木。古道:古老的道路。浊河:浑浊的河水。莫虑西游远:不要担心西游路途遥远。西关:西面的城门,泛指西边的地方。绝陇阴:山间云雾弥漫。

【译文】华丽的厅堂里铺设着翡翠般的卧席,我和你舍不得告别,只恨那美酒太深;夏日炎炎,你走了,蝉鸣也与我的心情相和。废弃的城堡上长满了参天大树,古老的道路上浊流泛滥;不要担心西游路途遥远,西面的大门和西边的山峦都不远了。

【赏析】这首诗是酬答田卿送自己出塞之作。诗一开头便点明“华堂开翠簟”,即友人家中设宴款待,并铺陈筵席,盛情难却,于是“惜别玉壶深”。这里以玉壶比酒,写尽友情之重。第二句写饯行时的天气酷热难当,而自己又不得不离开。“客去”句承上启下,自然过渡到第三四两句。这两联分别描写了饯别的时间与地点。第三联“蝉鸣复此心”,以“蝉鸣”、“此心”作对,表现诗人离别时的复杂心情。最后二句写别后的景况:“废城乔木在,古道浊河侵”,是写别后的所见;“莫虑西游远,西关绝陇阴”,是写别后所思。全诗语言清新流畅,感情真挚,意境优美,是一首别具风格的送别诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。