卢姬小小魏王家,绿鬓红唇桃李花。
魏王绮楼十二重,水精帘箔绣芙蓉。
白玉阑干金作柱,楼上朝朝学歌舞。
前堂后堂罗袖人,南窗北窗花发春。
翠幌珠帘斗弦管,一奏一弹云欲断。
君王日晚下朝归,鸣环佩玉生光辉。
人生今日得骄贵,谁道卢姬身细微。
【解析】
本题考查学生把握诗歌的内容、体会诗歌情感以及赏析作品的语言特色的基本能力。解答此类题目需要我们在通晓全诗的基础上,结合题目的提示,根据要求来回答。此题要求我们逐句解释,并加上关键词注释,最后进行赏析。“卢姬小小魏王家”中的“卢姬”指代的是歌女的名字,“小小”指的是歌女年纪小,“魏王”则指的是卢姬的主人,是魏王家的少女;“绿鬓红唇桃李花”中的绿鬓指的是黑亮秀长的发髻,红唇指的是涂有红色口脂的嘴唇,桃花和李花则是形容女子容貌如花般美丽;“绮楼十二重”中的“绮楼”即雕饰华丽之楼,“十二重”则说明其楼高,楼内还有水精帘和芙蓉等装饰物;“白玉阑干金作柱”,白玉栏杆是用金子做柱子的,“朝朝学歌舞”说明歌女每天都要在华丽的房间中练习歌舞;“翠幌珠帘斗弦管”中的翠幌指的是绿色的帷帐,珠帘用明珠做成,“云欲断”形容乐声美妙动听;“君王日晚下朝归”,“鸣环佩玉生光辉”中的君王指的就是卢姬的主人,“日日晚下朝归”,表示卢姬每日都在等待主人归来,“鸣环佩玉生光辉”则描绘出卢姬的美丽动人,令人瞩目。最后一句的赏析要结合诗句的大意来写,主要强调了卢姬的美貌。
【答案】
卢姬(歌女)小小魏王家,绿鬓红唇桃花开。绮楼十二重,水精帘箔绣芙蓉,白玉栏杆金作柱。楼上朝朝舞
歌,前堂后堂人罗袖,南窗北窗花发春,翠幌珠帘斗弦管,一奏一弹云欲断。君王日晚下朝归,鸣环佩玉生辉
煌。人生今日得骄贵,谁道卢姬身细微。
译文:
卢姬(歌女)小小的魏王家,绿鬓红唇桃花开。雕饰华丽的高楼,水精帘箔绣着芙蓉,白玉栏杆用金子做成柱
子。楼上每天早晨学习歌舞,前堂后堂的人穿着华丽的衣服。南北窗前花朵绽放春天的景色,翠幌珠帘上挂着琴瑟管弦
乐器。君王晚上回家时,鸣环佩玉发出光辉。人生今天得以富贵,谁说卢姬身材微小。
赏析:
本诗是一首宫怨诗。诗人以细腻的笔触描写了宫中歌妓的生活,揭示了封建统治者荒淫无耻的本质。