年少好风情,垂鞭眦睚行。
带金狮子小,裘锦麒麟狞。
拣匠装银镫,堆钱买钿筝。
李陵虽效死,时论亦轻生。
诗句翻译:少年时,我充满情欲和傲慢地行事。
注释:年少:年轻的时期。 风情:情欲,这里指年轻时的轻浮、放荡。 垂鞭:挥动鞭子。 眦睚(zì yá):瞪眼。 行:行为,做事的态度。 带金狮子小,裘锦麒麟狞:带着金光闪闪的小狮子,穿着锦绣的麒麟服。 拣匠装银镫(dēng):挑选工匠来安装金制的马镫。 堆钱买钿筝:用金钱购买精美的丝弦乐器。 钿(diàn)筝:装饰有金属片的弦乐器。 译文:少年时,我充满情欲和傲慢地行事。 带金狮子小,裘锦麒麟狞。挑选工匠来安装金制的马镫,用金钱购买精美的丝弦乐器。李陵虽效死,时论亦轻生。 李陵虽效死,时论亦轻生:但李陵虽然为国战死,也有人认为他是轻于生命的表现。 赏析: 这首诗通过描写一位年轻人在年轻时的行为和态度,表达了他对于年轻时代所持有的观念和价值观。诗中描绘了他如何通过自己的行动来表达自己对生活的热情和追求,同时也展现了他的骄傲和自负。同时,通过对李陵的描述,诗人也在暗示着对于英雄主义的不同理解和评价。