扁舟亭下驻烟波,十五年游重此过。
洲觜露沙人渡浅,树稍藏竹鸟啼多。
山衔落照欹红盖,水蹙斜文卷绿罗。
肠断中秋正圆月,夜来谁唱异乡歌。

【注释】扁舟:小船。亭下:水边亭子。十五年游:指诗人在越州十五年的游历历程。重此过:再经过此地。洲觜(zuǐ):水中沙洲尖端,也泛指小岛。露沙、树稍:都是指树木。山衔落照:落日余晖映照山峦。红盖:红霞像伞盖。欹(qī):倾斜。水蹙:水波皱起。斜文:指月亮弯曲的轮廓。绿罗:形容水面如绿色的丝网。肠断:形容极度哀痛。中秋:农历八月十五。异乡歌:外地的歌曲。

【译文】小船停泊在越亭下,烟雾笼罩着烟波江面,我十五年来再次来到此地。水中沙洲尖头露出浅滩,树林上梢藏着竹枝,鸟儿啼叫声声。落日余晖映照着山峰,红霞像伞盖一样倾斜;水波皱起,月影曲折,如同绿色的丝网。我在这中秋月圆之夜,思念远方亲人,心中无比痛苦。不知是谁在这异乡唱起了《关山月》这样的悲凉歌曲。

【赏析】这首诗是唐代诗人李益的作品,作于公元826年(唐宪宗元和元年)中秋节前后。诗人由越州乘船东归,行经钱塘时,登越亭眺望故地,写下了这首诗。诗中表达了作者对家乡的眷恋之情和客居他乡的孤独寂寞之感。前四句描写景物,后四句抒发感慨,全诗意境高远,情感深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。