锦堂昼永绣帘垂,立却花骢待出时。
红粉美人擎酒劝,青衣年少臂鹰随。
轻将玉杖敲花片,旋把金鞭约柳枝。
近地独游三五骑,等闲行傍曲江池。

【注释】

锦堂:华丽的庭院。

立却:站着。

红粉美人:指美女,这里泛指歌妓。

擎酒劝:端着酒杯劝酒。

青衣年少:年轻的歌妓。

玉杖敲花片:用玉杖轻轻敲打花朵。

旋:随即。

金鞭:马鞭,即“金靉”。

曲江池:长安城中的名胜之地,位于今陕西省西安市城南的曲江上。

【译文】

华贵的府邸里白昼很长,绣帘低垂,我伫立在花骢马上等待出去的时候。

美丽的姑娘端着酒杯为我劝酒,年轻的歌女随着臂鹰,轻盈地舞动着身子。

轻快地用玉杖击打花朵,随即挥着金鞭约来柳枝。

他们三五成群地近地游玩,随意地绕行在曲江池边。

【赏析】

此诗为送别之作。首联描绘出一幅豪华而宁静的春日画图,为送别的背景。颔联描绘了诗人与朋友欢聚的情景,颈联描写了友人骑马出游时的快乐,尾联写友人即将离去,依依不舍之情。全诗语言典雅,意境优美,富有诗意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。