即今三伏尽,尚自在临邛。
归途千里外,秋月定相逢。

【注】使:派遣。

【赏析】诗是作者在蜀地(三伏已尽)写给妻子的。首句即点出被“使”之意,次句则写“归途”。尾联则想象别后重逢的情景,情深意长。全诗以“三伏尽”起兴,写离别之苦;用典含蓄,语短情长,有“言简而意远”的特色,是一首脍炙人口的抒情之作。

即今三伏尽,尚自在临邛。

译文:如今三伏天已经结束了,你还在临邛吗?

注释:即今:如今。三伏尽:指夏天炎热的天气结束,即初秋。在临邛:在临邛居住。

赏析:首句即点出被遣戍临邛的原因。诗人因受谗被贬为锦州刺史,本想一去永无音信。但诗人却始终心系故土,思念妻子。三伏天结束意味着秋天来了,此时他仍在临邛,说明诗人对故乡的眷恋之情。

归途千里外,秋月定相逢。

译文:我离开你的道路有千里之遥,不知能否在这秋月下与你相见?

注释:归途:回家的路或返回家乡的道路。

赏析:此诗表达了丈夫对妻子的深深思念之情。丈夫从四川出发前往成都,要经过千里之外的临邛,不知何时才能与妻子团聚。然而,在秋高气爽的夜晚,月光如水般皎洁明亮,丈夫希望能在这秋夜的明月下与妻子重逢。整首诗情感真挚,意境优美,语言简练流畅,是一首脍炙人口的抒情诗篇。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。