假邑邀真邑命分,明庭元有至公存。
每锄奸弊同荆棘,唯抚孤茕似子孙。
折狱不曾偏下笔,灵襟长是大开门。
新衔便合兼朱绂,应待苍生更举论。

【注释】

南昌:指宋代名臣文天祥的故乡江西庐陵(今江西吉安)。宰:县官。

假邑,借以代称。真邑,实为南昌,即作者所居地。

分:分别对待。

明庭:宋朝廷。元有至公存,言宋廷本有公正无私的官吏存在。

锄奸弊,铲除作恶害民之奸邪。荆棘,比喻作恶害民之人如刺荆棘般难以铲除。

抚孤茕,抚养孤儿和无依无靠的老人。茕,孤立无依的样子。

折狱,判决案件。未尝,没有。偏下笔,偏袒一方。

大开门,开诚布公处理政事。

新衔,新任命的官职。朱绂,古代官员所戴印信上所画的红色图案。此处泛指高官厚禄。

苍生,百姓。应待,应该等待。举论,提出意见,议论朝政。

赏析:

这首诗是作者被俘后写给其兄文必恭的信中所写的诗。诗中首先表达了对弟弟的关心,然后赞扬了弟弟在江西为官时的政绩,同时表达了对弟弟的期望和祝愿。全诗语言简练,意境深远,充分体现了诗人深厚的感情和高远的志向。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。