宝筵延厚命,供帐序群公。
形胜宜春接,威仪建礼同。
晞阳人似露,解愠物从风。
朝庆千龄始,年华二月中。
辉光遍草木,和气发丝桐。
岁岁无为化,宁知乐九功。
【诗句释义】
- 恩赐乐游园宴应制:皇上恩赐我享受在乐游园举行的宴会。
- 宝筵延厚命:宝筵,指华丽的宴席。延,延长或延续。厚命,尊贵的待遇。
- 供帐序群公:供帐,指摆设供品和布置座位。序,安排。群公,指朝廷中的大臣。
- 形胜宜春接:地势优越,春天景色秀丽相连。
- 威仪建礼同:威仪,指威严的礼仪。建礼,建立礼仪。同,相同、一致。
- 晞阳人似露:晞阳,太阳照射的样子。人似露,人像露水一样晶莹剔透。
- 解愠物从风:解愠,消除烦恼。物从风,万物随风而动。
- 朝庆千龄始:朝庆,早晨的庆典活动。千龄始,千年之始。
- 年华二月中:年华,指青春年华。二月中,农历二月十五或十六。
- 辉光遍草木,和气发丝桐:辉光,光辉。遍草木,遍布草木。和气,和谐的气息。丝桐,弦乐器的一种。
- 岁岁无为化,宁知乐九功:岁岁,一年又一年。无为化,不干预自然变化。宁知,难道知道吗?乐九功,享受九种乐趣。
【译文】
皇上赐予我享受在乐游园举行的宴会。华丽的宴席上摆放着供品和座位,让群臣们有序地排列。这里地势优越,春天的景色与大地连成一片。朝廷的威严礼仪与大自然的和谐相一致。太阳照射下人们像露水一样晶莹剔透,消除了人们的烦恼。早晨庆典活动中,新年的钟声刚刚敲响。青春年华如二月十五或十六般美好。光辉灿烂地照耀着草木,和谐的气息从弦乐器中传出。每年都是这样,不干预自然的演变,怎能知道享受九种乐趣呢!