洛阳城东伊水西,千花万竹使人迷。
台上柳枝临岸低,门前荷叶与桥齐。
日暮待君君不见,长风吹雨过青溪。
东溪待苏户曹不至
洛阳城,洛阳城东边的伊水西边。
千花万竹,洛阳城的周围有无数的花朵和竹子。
使人迷:令人眼花缭乱。
台上柳枝临岸低,台上面垂柳枝条靠近河岸低垂下来。
门前荷叶与桥齐,门前的荷叶与桥梁相平齐。
日暮待君君不见,天快要黑了,我在这里等待着你,可你却没来。
长风吹雨过青溪,长风带着雨吹过清澈的小溪。
【译文】
洛阳城东边是伊水的西侧。满城繁花似锦,万木参天,让人目眩。登上高楼,只见柳枝垂挂,随风轻摆,垂在岸边,低低的,像要触到水面似的。门前荷叶高高地托起,与小桥齐头并排,仿佛是桥的装饰物。傍晚时,我在那里等候你,可你没有出现。一阵风雨过后,天渐黑了,只有那青溪还静静地流着。
【赏析】
这首《东溪》诗,写于诗人任洛中户曹掾的时候。洛阳城东的“伊水”西畔,正是诗人当时居住、工作的地方。这首诗就是写诗人在这里等待友人的情景。
首联写景:“洛阳城东伊水西,千花万竹使人迷”。洛阳城东的伊水西畔,到处是繁花似锦、万木参天的美景,令人赏心悦目。而诗人此时正处在这样一个美丽的环境中,更觉心旷神怡。他站在楼上,举目四望,见柳枝垂挂,随风轻轻摇曳,垂在岸边,低低的,好像要接触水面一样;又见门前的荷叶高高地托起,与小桥并排,仿佛是桥的装饰物,都使他觉得十分惬意。
颔联写情:“台上柳枝临岸低,门前荷叶与桥齐。”诗人站在楼上眺望远方,只见柳枝垂挂在岸边,低垂下来,仿佛是有意要接近地面一样;又见门前的荷叶高高地托起,与小桥并排,也仿佛是有意要接近小桥一样,都是诗人所喜爱的景物。这两句诗,既写出了景物的特点,更流露出诗人对它们的钟爱之情。
颈联写意:“日暮待君君不见,长风吹雨过青溪。”夕阳已经落山了,可那位朋友还是没有来到,诗人心中十分失望。这时,天空飘起了大雨,淅淅沥沥下个不停。那青溪上,雨越下越大,仿佛要把小溪淹没似的。这两句诗,既表现了诗人的焦急之情,又写出了自然景色的变化。
尾联抒情:“长风吹雨过青溪。”大雨终于过去了,天空渐渐变得晴朗起来,只见那青溪依然静静流淌。此情此景,使诗人感到一种难以言表的快乐。他情不自禁地吟出这首《东溪》诗来。
全诗语言简练,感情真挚。诗人以自己的心情为出发点,从自己的眼中写洛阳城的美景,从自己的耳中听洛阳城的春声,从而表达了诗人对洛阳城的美好感情和向往之情。