轩冕朝恩盛,霓裳祖帐荣。
倏然谢时客,高步尚遗名。
魏阙鸳行断,稽山鹤驾迎。
相期下凫舄,谒帝会承明。
【注释】
- 轩冕:车驾,代指帝王。
- 霓裳:唐玄宗时的宫廷音乐舞曲名。《霓裳羽衣歌》是唐代大诗人李白的代表作。祖帐,指祖庙的帐篷。
- 倏然:忽然的意思。
- 魏阙:即皇宫前的楼观,也指朝廷。
- 鸳行断:指朝廷中贤能之人相继离去。
- 稽山:地名,在今浙江绍兴东南,传说黄帝曾于此炼丹。
- 相期下凫舄:相期,相互约定;凫舄,《列子·汤问》中说:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂皮,缀以夜光之璧。”郑买其珠者,见而爱之,遗十金。谓郑人曰:“吾善制芰荷,可为履,而可以御寒。”郑人曰:“今岁上急,吾闲无所用,请以五枚,为之。”郑人受而藏之,归告其人曰:“向者之购,不可谓贵,今日之价,不可言贱。”遂捐五城而反,谓其人曰:“凡物盛极则衰,夫匣匮之珠玉,千载一耀矣。而况乎比干、文仲,剖心陷胆,立意要誉,不亦惑乎?夫良材美质,不感我以声色,非德义之所加。是以清而自守,贞而自守,信而自守。今子弃其所长,袭其所短,岂不过乎?”郑人不喻,乃视所鬻之珠,果已沦没而不知也。后因以“相期下凫舄”比喻双方相互约定,共同合作。
【赏析】
贺知章(约659—约744),字季真,原籍越州永兴(今浙江萧山市),迁居汝海(今江苏东海县)。开元年间进士,授秘书正字,迁太常博士。后罢官。天宝三载(744年),唐玄宗召他入京,拜太子宾客。后隐居镜湖之阳(今浙江上虞县),自号四明狂客,又号东阳酒仙。与张旭、包融齐名为“吴中四士”。天宝十三载(754年)春,贺知章辞官回乡,次年冬病故于镜湖之阳。他的诗风清新俊逸,对后世影响深远。此诗是送好友秘监归会稽所作的一首酬答之作。全诗表达了贺知章对友人既惜别又祝愿的美好感情。