燕雁下秋塘,田家自此忙。
移蔬通远水,收果待繁霜。
野碓舂粳滑,山厨焙茗香。
客来还有酒,随事宿茅堂。
【注释】
燕雁:指燕子和大雁。燕是候鸟,常在秋季飞回北方;雁则是候鸟,秋来南迁。塘:这里指田间水塘。田家:农家。自此:从这(指村舍)。忙:忙碌。移蔬:把蔬菜移到水里。通远水:灌溉田地。收果:收获水果。待繁霜:等到下霜时。野碓(dui)舂(chong):指用石臼舂米。粳滑:指用杵棒捣碎的大米。山厨:指山林中的厨房。焙茗(bingmian)香:指把茶叶放在炉火中烘干,使之散发出香气。随事:随时准备。宿茅堂:即“宿草堂”。
【译文】
燕子和大雁飞回北方,农家从此忙碌起来。
将菜蔬搬到水塘中灌溉,等待果实成熟时霜降。
野碓舂出的大米洁白细腻,山林厨房烹制的茶香四溢。
有客到来还有美酒招待,随时准备在草堂过夜。
【赏析】
《村舍》这首诗写农家生活,描绘了秋日农忙时的情景,以及农村宁静的晚景。诗中对农事活动的描写十分具体,如移蔬、收果、野碓舂粳等,形象地反映了农民辛勤劳动的情况;而对农舍的描述则十分朴素自然,如“茅堂”,没有雕饰,只有“随事”二字,却使人感到亲切。全诗语言平实,意境恬静。