沧洲东望路,旅棹怆羁游。
枫浦蝉随岸,沙汀鸥转流。
露天星上月,水国夜生秋。
谁忍持相忆,南归一叶舟。
梅里旅夕
沧洲东望路,旅棹怆羁游。
枫浦蝉随岸,沙汀鸥转流。
露天星上月,水国夜生秋。
谁忍持相忆,南归一叶舟。
译文:
在苍茫的洲岛上向东远望,我乘着船儿却感到了旅途的孤单和忧伤。
枫树旁边蝉声阵阵,它们随着岸边的小路,仿佛在诉说着离别的哀愁。
沙滩上的鸥鸟随着水流飘荡,它们在沙洲上留下的痕迹似乎在诉说着无尽的思念。
天空中的星星映照着月亮的光芒,仿佛是在告诉我,这夜晚的江水已经变得如此寒冷。
在这个宁静的晚上,我在思考着家乡的亲人和朋友,他们是否还在等待着我?
我不忍心让他们知道我的离去,所以我选择了向南回归故乡的船只。