俱为落第年,相识落花前。
酒泻两三盏,诗吟十数篇。
行岐逢塞雨,嘶马上津船。
树影高堂下,回时应有蝉。
【注解】
①俱:都。落第年:指科举考试没有考取的那一年。落花前:落花即落红,指春天。
②酒泻:把酒倒出来。两三盏:二、三两杯的酒。
③嘶马:骑着马。津船:渡口的船只。
④回应:应当,会。有:存在。
⑤赏析:“行岐逢塞雨,嘶马上津船。”这两句是说在岔路口赶上一场塞雨,骑着马渡过了津船。“塞雨”是西北地区特有的雨。塞外多风沙,故名“塞雨”。塞雨时风急云低,雷声大作,雨下得更大。“嘶马”是说骑着马赶路,马儿也感到吃力。
【译文】
我和你都是科举失败的第二年,我们曾相识于落花之前。酒斟二三两杯,诗吟十数篇。在岔路口上赶上了一场塞雨,骑着马渡过了津船。树影高照堂前,此时你该回来了吧?
【赏析】
《送康秀才》是一首写景抒怀之作。首联交代了送别的时间和地点;二、三联描写送别时的情景;末联抒发离别后的感慨。全诗语言简练,意境深远,表达了诗人对朋友依依惜别的深情。