君立天骄发使车,册文字字着金书。
渐通青冢乡山尽,欲达皇情译语初。
调角寒城边色动,下霜秋碛雁行疏。
旌旗来往几多日,应向途中见岁除。
送于中丞使回纥册立
君立天骄发使车,册文字字着金书。
渐通青冢乡山尽,欲达皇情译语初。
调角寒城边色动,下霜秋碛雁行疏。
旌旗来往几多日,应向途中见岁除。
注释:你作为天骄可汗的使者,乘着使车出发了。诏书上的文字,每一个都铸上了金。
渐渐通向了青冢,也就是汉朝公主的墓地;也渐渐抵达了故乡的山岭。
翻译:你的使者已从长安出发,带着唐朝皇帝的命令出发。
注释:在寒冷的边塞,听到号角声,看到天色已经转白。
翻译:秋天的沙漠上,霜降了,一行大雁排成了人字形飞行。
注释:在漫长的旅途中,你经过了多少个驿站?
译文:你是天骄可汗派出的使臣,带着皇帝的命令出发了。你带来的诏书用金子写成,每一句话、每一个字都闪闪发光。
注释:渐渐地我们到达了青冢,也就是汉宣帝之女长公主的坟墓。也渐渐地回到了家乡的山岭。
译文:随着号角声的响起,天空开始泛白。
注释:在寒冷的边塞,我听到了号角声和嘹亮的歌声。
译文:秋天的沙漠上,霜降了,一行大雁排成了人字形飞行。
注释:经过长途跋涉,你经过了多少次驿站?
译文:我是来自大唐的使者,带着皇帝的命令,从长安出发。
注释:在辽阔的边塞,我听到了号角声,看到天色已经转白。
译文:我带着皇帝的命令,从长安出发,踏上了前往回纥国的路程。
注释:我沿着丝绸之路,一路西行,终于来到了青冢国。
译文:我沿着丝绸之路,一路西行,终于来到了青冢国。
注释:我也到了我的家乡,回到了熟悉的山川。
译文:我沿着丝绸之路,一路西行,终于来到了青冢国,回到了自己的家乡。
注释:我想把这份喜悦和感激之情告诉皇上。
译文:我想把这份喜悦和感激之情告诉皇上。
译文:但我现在只能远远望着远方。
译文:但我现在只能远远望着远方。
译文:我在这里已经度过了许多个日夜,但仍然看不到归途。
译文:我在这里已经度过了许多个日夜,但仍然看不到归途。