抱琴花夜不胜春,独奏相思泪满巾。
第五指中心最恨,数声呜咽为何人。
诗句原文:
抱琴花夜不胜春,独奏相思泪满巾。
第五指中心最恨,数声呜咽为何人。
翻译:
抱着琴坐在花香中却无法抗拒春意的侵染,独自弹奏着思念,泪水沾湿了衣襟。在弹奏的过程中,我深深地感到第五根手指的中心最为痛苦,那些断断续续的呜咽之声是为我那远方的爱人而唱吗?
注释:
- 抱琴:抱着琴,形容沉浸在音乐之中,无法自拔。
- 花夜:夜晚的花香。
- 不胜春:不能抵挡春天的到来。
- 独奏:一个人独自演奏。
- 相思:思念之情。
- 泪满巾:泪水把巾子都打湿了。
- 第五指中心:第五根手指的中心。
- 恨:深深的悲伤。
- 呜咽:声音低沉而持续,这里形容琴音。
- 为何人:是为谁而弹奏,为谁而悲。
赏析:
这首诗通过细腻的情感描述和生动的意象,展现了诗人因怀念远方的爱人而产生的孤独与痛苦。诗中“花夜不胜春”描绘了春天的气息如何渗透到每一个角落,而“独奏相思泪满巾”则表达了诗人无法与他人分享这份思念之苦的孤独感。特别是“第五指中心最恨”,运用了夸张的艺术手法,突出了手指的痛苦感受,增强了诗歌的表现力。最后一句“数声呜咽为何人”,则将诗人的疑问和不解表达得淋漓尽致,使得整首诗充满了期待与哀愁交织的氛围。整体而言,这首诗以其深情的笔触和真挚的情感打动人心,让人感受到诗人对爱情的深切执着和对美好时光流逝的无奈感慨。