寂寞堂前日又曛,阳台去作不归云。
从来闻说沙吒利,今日青娥属使君。

【译文】

寂寞的厅堂前,夕阳又染昏黄。你像那远行的云朵,阳台上去作不归人。自从听说沙吒利的事,如今青娥属使君。

【注释】

座上献元相公:指在座之人向元相公敬酒。座上:这里指在座的宾客。献,敬酒。元相公:元稹,字微之,唐朝诗人。唐宪宗时任宰相,故称“相公”。

寂寞堂前日又曛:寂寞的堂前,太阳已落下,天色昏暗。曛,黄昏的意思。

阳台:传说中仙女所居的地方,这里泛指女子居处。

沙吒利:古乐府中有《沙咤来》曲,其词曰:“来时陌上生愁草,去时柳间堆恨花。”后来成为离别之词。此处以沙吒利代指美女。

使君:古代对地方长官的尊称。

赏析:

这首诗描写了一幅送别友人的动人画面。诗一开头就描绘了一幅暮色苍茫、孤寂冷落的景象,烘托出送别的凄凉气氛;接着,诗人用拟人化的手法将朋友比作了去而复返的游子,既写出了朋友远行的艰难,又表达了诗人对朋友的深情厚意。最后,诗人以赞美的口吻,将朋友比作一位美丽的佳人,使整个送别场面更加生动传神。整首诗语言质朴自然,意境深远隽永,是一首脍炙人口的名篇。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。